八掌柜祝福語(yǔ):生日祝福語(yǔ)-生日快樂祝福語(yǔ)-生日文案祝自己-2025最火生日短句-生日短句8個(gè)字暖心

網(wǎng)站歷程| 網(wǎng)站服務(wù)| 聯(lián)系我們| 關(guān)于我們| 最新說說| 網(wǎng)站地圖

搜索
閱讀答案分類 十萬個(gè)為什么 科普知識(shí) 生活百科 文史百科 歷史解密 歇后語(yǔ) 閱讀答案 資料大全 好詞好句

6月英語(yǔ)四級(jí)第1套真題參考答案

日期:2021-05-19 00:10:00八掌柜發(fā)布:costaricadining.com獨(dú)一無二的生日祝福語(yǔ)人氣:9我來評(píng)論

導(dǎo)讀:備考四級(jí),除了的記憶,還要多刷往年的真題,歷年英語(yǔ)四六級(jí)考試試卷基本換湯不換藥,所以真題是很重要的一部分,下面小編就跟大家聊聊關(guān)于6月英語(yǔ)四級(jí)第1套真題參考答案吧,...

  備考四級(jí),除了的記憶,還要多刷往年的真題,歷年英語(yǔ)四六級(jí)考試試卷基本換湯不換藥,所以真題是很重要的一部分,下面小編就跟大家聊聊關(guān)于6月英語(yǔ)四級(jí)第1套真題參考答案吧,希望能幫助到大家。

  2019年6月四級(jí)第1套真題參考答案(完整版)

  Part Ⅰ Writing

  A Visit to Guangming Farm Opens Students'Eyes

  Sponsored by the Student Union, a total of 30 students paid a visit toGuangming Farm, a local farm 50 kilometers away from our university on June 8,2019.

  Guangming Farm is a state-owned farm mainly planting crops such as wheatand cornand producing milk and dairy products. During this visit, students sawthe grandfarmland and were deeply Impressed by the modern agriculturaltechnology and thecompletely automotive operation of wheat harvest inparticular. The trip culminated ina visit to a manufacturing process of dairyproducts. Mary, a student from theDepartment of Foreign Languages, said at thethought of agriculture, what occurred toher was the images of sweating peasantslaboring in their field under the Sun. However, this trip totally changed herstereotype of Chinese agriculture.

  The trip of fieldwork deepens college students' understanding of the rapidsocialdevelopment by what they have witnessed in person, and will exert anever-lastinginfluence upon their future study and work.

  Part Ⅱ Listening Comprehension

  1. A

  2. A

  3. B

  4. D

  5. C

  6. B

  7. D

  8. C

  9. A

  10. B

  11. A

  12. C

  13. D

  14. B

  15. D

  16. C

  17. B

  18. A

  19. D

  20. B

  21. C

  22. D

  23. C

  24. A

  25. B

  Part III Reading Comprehension

  26-35:HAGDI NJEBK

  36-45:IGDNA KHFMC

  46-55:ADBAC BADDC

  Part IV Translation

  The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000years. In thelion dance, two performers share a lion costume, one moving thehead and the othermoving the body and tail. They skillfully cooperate to imitatethe various movements ofa lion. As the king of beasts, the lion symbolizeshappiness and good luck, so peopleusually perform lion dances during the SpringFestival and other festivals. Lion dancescan also be seen on other importantoccasions, such as store openings and weddingceremonies, which often attractmany people to watch.

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯必備知識(shí)點(diǎn)

  1. 介詞使用(of/to/in…)

  回顧:

  過節(jié)的習(xí)俗于唐代早期在中國(guó)各地開始流行。

  過中秋節(jié)的 習(xí)俗 于唐代早期 在中國(guó)各地 開始流行。

  習(xí)俗 過中秋節(jié)的 開始流行 于唐代早期 在中國(guó)各地 。

  The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginningof Tang dynasty throughout china.

  四級(jí)翻譯真題:

  中國(guó)給數(shù)百萬在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。

  中國(guó) 給 數(shù)百萬在線零售商 以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格 銷售商品的 機(jī)會(huì)。

  中國(guó) 給 數(shù)百萬在線零售商 機(jī)會(huì) 銷售商品 以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格

  China is providing millions of online retailers chances to sell goods at avery competitive price.

  我們看到,完全不一樣的兩句話,完全一樣的考點(diǎn)。

  2. 定語(yǔ)從句

  回顧:

  中國(guó)人自古以來就在中秋時(shí)節(jié)慶祝豐收。這與北美地區(qū)慶祝的習(xí)俗十分相似。

  Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in theMid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in theNorth America.

  『這』和『該』就是which吧,特別重要。來,上新:

  四級(jí)真題:

  據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。

  It is reported that China’s courier service will deliver 12 billionpackages, which will possibly make China the largest express market in theworld, larger than the U. S.

  中國(guó)現(xiàn)在擁有世界上發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)歷著一次新的工業(yè)革命。

  中國(guó)還啟動(dòng)了雄心勃勃的太空探索計(jì)劃,其中包括到2020年建成一個(gè)太空站。

  3. 插入語(yǔ)或同位語(yǔ)

  回顧:

  大熊貓(giant panda)是一種溫順的,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。

  The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur,has been listed as an endangered species because of its rarity.

  四級(jí)真題解析:

  中國(guó)是世界上最古老的文明之一,構(gòu)成現(xiàn)代世界基礎(chǔ)的許多元素都起源于中國(guó)。

  China, the most ancient civilization in the world, is the starting place ofmany elements which formed the modern world’s fundamentals.

  英語(yǔ)四級(jí)必背句子篇1

  The reason why we have to grow trees is that they can supply fresh air forus.

  我們必須種樹的原因是它們能供應(yīng)我們新鮮的空氣。

  Finished labours are pleasant.

  完成工作是一樂。

  Have you somewhat to do tomorrow,do it today.

  明天如有事,今天就去做。

  The sum of behaviour is to retain a man's own dignity, without intrudingupon the liberty of others.

  人的行為準(zhǔn)則是,維護(hù)自己的尊嚴(yán),不妨礙他人的自由。

  We should spare no effort to beautify our environment.

  我們應(yīng)該不遺余力地美化我們的環(huán)境。

  It is lost labour to sow where there is no soil.

  沒有土壤,播種也是徒勞。

  We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.

  我們?cè)僭趺磸?qiáng)調(diào)保護(hù)眼睛的重要性也不為過。

  Quality matters more than quantity.

  質(zhì)量比數(shù)量重要。

  It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.

  全世界都知道樹木對(duì)我們是不可或缺的。

  They who cannot do as they would,must do as they can.

  不能如愿而行,也須盡力而為。

  One today is worth two tomorrows.

  一個(gè)今天勝似兩個(gè)明天。

  We should do our utmost to achieve our goal in life.

  我們應(yīng)盡全力去達(dá)成我們的人生目標(biāo)。

  If you would have a thing well done,do it yourself.

  想把事情來做好,就得親自動(dòng)手搞。

  Have no fear of perfection ,you'll never reach it.

  不要為十全十美擔(dān)心,你永遠(yuǎn)作不到十全十美。

  Never deter till tomorrow that which you can do today.

  今日事須今日畢,切勿拖延到明天。

  Pollution poses a great threat to our existence.

  污染對(duì)我們的生存造成一大威脅。

網(wǎng)站歷程| 網(wǎng)站服務(wù)| 聯(lián)系我們| 關(guān)于我們| 最新說說| 網(wǎng)站地圖

Copyright @ 2000-2022 八掌柜祝福網(wǎng) 網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備20000893號(hào)-5號(hào)

聲明: 本站所有圖片和文章來自互聯(lián)網(wǎng) 如有異議 請(qǐng)與本站聯(lián)系。 本站為個(gè)人非盈利網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告。